Минимизировать
Н. П. Николев
СОРЕНА И ЗАМИР
 
ТРАГЕДИЯ
 
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
 
Мстислав, царь российский.
Замир, князь половецкий.
Сорена, его супруга.
Премысл, наперсник Мстиславов.
Зенида, наперсница Соренина.
Воины Мстиславовы.
Воины Замировы.
 
Действие в Полоцке, в царских чертогах.
Театр представляет царские чертоги.
Вдали виден храм божий, отделенный от места представления большими сеньми.
 
 
                        Действие II
 
                                             Действие III
 
                                                                    Действие IV
 
                                                                                             Действие V
 
КОММЕНТАРИЙ
 
Впервые — Российский феатр, или Полное собрание всех российских феатральных сочинений. СПб., 1787, ч. 5, с. 235. Печатается по этому единственному прижизненному изданию. При комментировании учтены примечания В. А. Бочкарева, включившего пьесу в издание: Стихотворная трагедия конца XVIII — начала XIX в. М.— Л., 1964.
 
Трагедия написана в 1784 г. 9 марта 1784 г. И. А. Дмитревский просил Николева прислать две его трагедии («Сорена и Замир» и «Пальмира») для представления в петербургском театре, упоминая, что «прекрасные сочинения» Николева в списках распространяются по городу (XVIII век. Сб. 3. М.— Л., 1958, с. 514—515). Премьера «Сорены и Замира» состоялась в Москве 12 февраля 1785 г. Это явилось значительным событием в театральной жизни того времени. «Благородство характеров, чистота слога, <...> сила чувств и выражений поразили внимание и взоры зрителей, давно уже не видавших подобных произведений на языке отечественном, — рассказывал биограф Николева. — Несколько дней сряду они не требовали других представлений, кроме Сорены. Три раза вызывали на сцену молодого автора, и всегда с новым удовольствием ему рукоплескали» (Маслов С. А. Краткая биография Николева, с. 204). Трагедия привлекла зрителей своим тираноборческим пафосом: «...при резких выходках против тиранов и тиранства раздавались громкие рукоплескания» (Глинка С. Н. Записки. СПб., 1895, с. 160). Характерно, что пьеса вызвала одобрение Петра Ивановича Панина, видного военного деятеля того времени, который был связан с группировкой, оппозиционно настроенной по отношению к правительству Екатерины II. В стихотворном «Письме к графу П. И. Панину» Николев упоминал, что Панин «при многолюдстве» похвалил «Сорену». Интерес к пьесе и толки вокруг нее вызвали опасения московского главнокомандующего Я. А. Брюса, который отправил текст трагедии императрице, отметив наиболее смелые строки. Однако Екатерина II весьма дипломатично ответила на это: «Удивляюсь, граф Яков Александрович, что вы остановили представление трагедии, как видно, принятой с удовольствием всею публикою. Смысл таких стихов, которые вы заметили, никакого не имеют отношения к вашей государыне. Автор восстает против самовластия тиранов, а Екатерину вы называете матерью» (Русский вестник, 1810, № 4, с. 119). После этого пьеса продолжала ставиться и в 1780-е и в 1790-е годы. В «Драматическом словаре» (М., 1787) сообщалось, что эта трагедия понравилась московской публике «нежностию и слогом стихов», причем особо была отмечена игра актрисы Ульяны Синявской, исполнявшей роль Сорены. Пьеса шла и в начале XIX в. Однако после постановки в январе 1810 г. появился критический отзыв А. Ф. Мерзлякова, который упрекал Николева в отсутствии исторического правдоподобия и патриотизма: «Что за мысль представить какого-то небывалого царя Мстислава честолюбцем, мучителем и обманщиком, а Замира, половецкого князя, великодушным, справедливым, другом человечества?» (Вестник Европы, 1810, № 3, с. 233). Эти упреки Мерзлякова были вызваны новым отношением к исторической проблематике: в начале XIX в., в соответствии с общими романтическими веяниями, появился особый интерес к событиям национального прошлого, и одной из художественных задач стало стремление передать самый дух ушедшей эпохи. Николев же, разумеется, не ставил подобных целей в своей трагедии. В защиту драматурга сразу же выступил С. Н. Глинка в «Письме пожилого любителя отечественной словесности» (Русский вестник, 1810, № 4, с. 95—123). Позднее Глинка вспоминал: «Я любил Николева и как человека, и как писателя, поднял за него перчатку и возразил на грозный отзыв о его Сорене». Одновременно, однако, мемуарист признавал, что «Сорена» «отжила спокойно свой век» (Глинка С. Н. Записки. СПб., 1895, с. 247).
 
Сюжет пьесы восходит к трагедии Вольтера «Альзира» (1736), привлекавшей внимание русских литераторов ХVIII в.: в начале 1760-х годов она была переведена Д. И. Фонвизиным, позднее, в 1786 г., — П. М. Карабановым. Николев по-своему разработал этот сюжет, сосредоточившись на проблемах, имевших самый злободневный смысл для русских читателей и зрителей той поры. «Сорена и Замир» — это политическая трагедия, во многом продолжающая традиции А. П. Сумарокова: одной из важнейших здесь остается тема верховной государственной власти. Значительный интерес представляет и развитие любовной темы, обнаруживающее постепенное углубление психологизма в русской трагедии ХVIII в. По-своему оригинален образ Мстислава, который, в отличие от Димитрия Самозванца Сумарокова, — не однозначно отрицательный герой: в результате тяжкой душевной борьбы он одерживает внутреннюю победу над собой и оказывается способен на великодушное самоотречение.