ДЕЙСТВИЕ IV

Минимизировать
                       ЯВЛЕНИЕ 1
                Федима и Пармия
                           Пармия
Я стражу всю его, царила, подкупила
И очи алчные их златом ослепила.
Они, прельщаяся богатствами даров,
Согласны для тебя восстать и на богов.
Они исполнить все, что хочешь ты, готовы,
Дать волю Дарию и снять с него оковы.
А царь и Патизив во храминах своих,
И нет опасности нималыя от них.
Евнухам верным я велела как возможно
Приходу их сюда смотрети осторожно.
                       Федима
О солнце! Ты то зришь, сколь жизнь тяжка моя!
К тому ль, о небеса, на свет родилась я.
Пармия! Весь мой ум теперь изнемогает
И прямо должности моей не постигает.
Смертельнее меня отчаянье мятет,
Противны стали мне и жизнь моя, и свет;
Я сохранит долг супружества стараюсь,
Но в чем мой долг, теперь я мыслию теряюсь.
Коль Дария спасу, супругу изменю,
А ежели его теперь не сохраню,
Так сохраню ль свой долг, зря казнь бесчеловечну,
И пренесу ль сию я скорбь и муку вечну?
Недостает теперь рассудка моего...
Но иль оставлю я без помощи его?..
На все погибели мой дух теперь дерзает,
Несносное меня мучение терзает.
Я Дарию сама причиной стала бед
И, тщась от Смердия я отвратити вред,
Несчастна Дария сим тщаньем погубила.
О, как я худо в том свой долг употребила!
Как снесть сии беды, Пармия, возмогу?
Нет! Я его от сих напастей собрегу.
И лучше я сама хочу в погибель впасти,
Как видеть Дария в сей бедственной напасти!
О небо, ты, свой гнев на нас днесь устремя,
Избави Дария и порази меня!
Коль крови чьей-нибудь здесь надобно пролиться,
Пусть смертию моей сей гнев твой утолится.
Мне свет несносен стал, и я живу вотще,
Но тех не поражай, чей нужен век еще.
Что можешь ты послать другому в наказанье,
Я все то восприму себе в благодеянье!
                       Пармия
Великодушествуй ты, счастье погубя,
Того ждет весь народ и Дарий от тебя.
Величество души в несчастье познается,
Несчастливым оно подпорой остается.
 
                   ЯВЛЕНИЕ 2
Федима, Пармия, Дарий и Дариева стража
                       Федима
                 (увидя Дария)
Возможно ли стерпеть!.. Несносная напасть!
В оковах, Дарий, ты!..
                       Дарий
                                      Знать, хочет вышних власть,
Чтоб зрела Дария в суровой сей ты доле;
Но я благодарю теперь за то их воле,
Что дали мне они еще тебя узреть,
Мне сноснее, узря Федиму, умереть.
Когда моя напасть сия необходима,
Великодушна будь, лишась меня, Федима.
Когда уже со мной расстаться ты должна,
Лишь смерть спокойствием осталась мне одна.
О том лишь только я едином сожалею,
Что способов тебя спасти я не имею
И что отечество не свобожу свое,
В том сожаление имею лишь мое.
                       Федима
Нет, Дарий, я тебя от гибели избавлю,
Тебя ли умирать в оковах я оставлю!
Тебя ли я на смерть поносную отдам,
Я сделала уже конец твоим бедам:
Послушны стражи мне; ступай ты из темницы!
Прости и поспешай за здешние границы!
                       Дарий
Что хочешь сделать ты, любезная, с собой?
Они все злость свершат опосле над тобой.
Ты, выпустя меня, останешься в их власти
И неминуемой подвергнешься напасти.
                       Федима
Ах, Дарий! Если ты любил когда меня,
Не мучь моей души, упорством бременя.
                       Дарий
Ты хочешь, чтоб тебя на жертву я оставил
И чтоб погибелью твоей себя избавил?
Могу ль я сей удар, Федима, пренести,
Могу ли сей ценой я жизнь мою спасти,
Котора будет мне всечасным огорченьем,
Неизреченною тоскою и мученьем?
Весь век мой—образ бед пребудет без тебя.
Прощу ли я себе, Федиму погубя?
Федиму, коя мне, что есть, всего миляе,
Без коей будет жизнь мне лютой смерти зляе,
Без коей буду жизнь я в горести влачить,
Все в свете будет дух мой мучить и тягчить?
Нет! Не спасу себя погибелью твоею!
Умру, коль суждено судьбою то моею!
                       Федима
Каким ударом дух мой тщишься ты сразить!
Ах, Дарий! Если ты возможешь вобразить
Мученье лютое несчастливой Федимы,
Мои несчастии ничем не преборимы.
На что мне в свете жить и лучше умереть,
Как нежели всегда перед глазами зреть
Несносные беды и лютые напасти
И силу чувствовать в крови бесплодной страсти.
Послушайся меня! Коль ты себя спасешь,
А я умру, ты тем покой мне принесешь.
                       Дарий
Спасуся я, а ты смерть примешь их рукою?..
Какою ж мучиться век буду я тоскою!
Я в свете сем желал на то лишь только жить,
Чтобы любить тебя и Персии служить.
Лишась тебя, к чему мой век тогда годится!
Стократно лучше мне с сей жизнью разлучиться.
                       Федима
Храня меня от бед, ты чтишься отягчить
И жизнь, тягчайшую мне смерти, приключить.
Иль мнишь, что казнь твоя сносна Федиме будет
И что она тебя когда ни есть забудет?
Мне сносняе самой стократно умереть,
Как муки над тобой и смерть твою узреть.
Стократно смерти зляй сие несносно бедство;
Старайся отвратить сие ужасно следство.
Не принуждай меня ты мучиться стеня.
Престань противиться, коль любишь ты меня.
Спеши себя спасти; уж близко время грозно;
Промедлишь час один, спасаться будет поздно.
                       Дарий
Коль хочешь, чтоб я спас теперь от них себя,
Не воспрещай же мне избавить и тебя.
Позволь мне, чтоб пошел я к ним сию минуту,
Избавил бы тебя и злость отмстил их люту.
                       Федима
Ты только яростью единою возжжен;
Какою странною ты злобой заражен,
Не трогает тебя мое теперь мученье,
Ни горьких токи слез, ни тяжко огорченье.
                       Дарий
Так хочешь, чтоб на то от смерти я избыл,
Чтоб жил я и свое отечество забыл
И чтобы в свете жизнь препровождал поносну?
Какую ты мне жизнь стремишься дать несносну!
Отечество мое стремится отягчать,
А я то буду зреть и буду я молчать?
Коль ты претишь ему мне сделать защищенье,
На что ж мне жить? Та жизнь мне будет в поношенье.
                       Федима
Сие ль твоя любовь? Я рвуся и грущу
И суетно в тебе отрады я ищу.
О нестерпимый рок! Несносные напасти!
Знать, ты не чувствовал прямой к Федиме страсти!
Дай жертву ты моей несчастливой любви,
Для горьких слез моих спасайся и живи!
Престань упорствовать и дай мне утешенье,
Оставь ты Персию, забудь свое отмщенье
И тем свою любовь ко мне ты докажи,
Яви покорность мне и злобу отложи.
Утешь хоть ты меня, несчастием гониму!
Ты видишь плачущу перед собой Федиму,
Несчастную тобой, просящую тебя.
                       Дарий
Ты гибель навлещи стремишься на себя.
Чего желаешь ты, несчастная Федима?
За что, о боги, часть такая ей судима?
Ты больше всех его коварством сражена!
Не сыну Кирову, но ты волхву жена.
В подложном имени восшел на здешне царство,
Похитил он тебя и скипетр чрез коварство.
                       Федима
Ах! Что ты мне сказал?.. Хладеет кровь моя!
Пармия!
(Приходит в обморок и упадает на софу.)
                       Дарий
                Рок презлый!.. Иду в темницу я!
 
                       ЯВЛЕНИЕ 3
                 Федима и Пармия
                       Федима
(по отшествии Дария, Федима остается несколько в обмороке, и потом, приходя в память, обращает глаза по театру так, как бы чего искала)
Где ж Дарий?
                       Пармия
                        Он пошел!
                       Федима
                                           Того ль судьба хотела!
Несчастья лишь сего я только не имела!
Как хочешь ты теперь, рок лютый, мной играй!
Привыкла я к бедáм; рви дух мой и карай!
Я не прошу тебя! Ты просьб моих не внемлешь.
                       Пармия
Что ж делать ты теперь, царица, предприемлешь?
                       Федима
Он хищник скипетра, но я его жена
И защищать его от гибели должна!
Он должен скиптр отдать и сей престол оставить,
А я должна его от мщения избавить!..
О гневны небеса!..
(Немного помолчав, спрашивает у Пармии.)
                                Что ж Дарий предприял?
                       Пармия
Под стражу отдался!
                       Федима
              (встает с софы)
                                   Под стражу!.. Он не снял
Оков с себя?.. Увы, и он умрет!.. О боги!
Он скрыться не хотел!.. О коль напасти строги!
Пармия! Что начать? Я жити не могу,
Когда от гибели его не собрегу...
Нет, не отдам его тиранству я в угоду...
Пойдем, спасем его, дадим ему свободу!
 
                       ЯВЛЕНИЕ 4
Федима, Пармия, Смердий (имея в руках свернутый лист бумаги) и Патизив
                       Смердий
Теперь ты всю мою любовь к себе забудь
И больше на нее в надежде ты не будь!
Но, тако как раба преступная судима,
Ответствуй днесь царю, неверная Федима!
Не защитят тебя твои уж красоты.
Скажи мне, чрез кого сыскала способ ты,
Когда преступника в чертог сей призывала?
Когда ты честь свою и долг позабывала?
Ответствуй, кто, презрев страх гнева моего,
Осмелился впустить в чертог сюда его?
                       Федима
Неблагодарный! Ты меня подозреваешь,
И ты меня еще неверной называешь!
Тогда как я, мой долг и честь мою любя,
Стараюсь защищать от гибели тебя!
Тогда как твой обман коварный мне открылся,
Что не от Кира ты великого родился,
Что ты подложно взял название сие
И скипетр!
                       Смердий
                   Патизив, накажем мы ее
Всех прежде!
                       Патизив
                       Государь, тебе узнати должно,
Кто баснь ей такову дерзнул сказати ложно.
                       Федима
Все человечество и правду погубя,
Старайся самого теперь спасать себя!
Уже твоя тебя надежда оставляет,
И лютая напасть удар уготовляет.
Оставь, прошу тебя, ты похищенный трон!
Когда не надлежит тебе по праву он.
Лишь только тем одним здесь жизнь твоя спасется,
И без удара рок подъятый пронесется,
Но я тебе явлю, как я свой долг храню,
Знай, что я и тогда тебе не изменю!
                       Смердий
Сейчас, неверная, скончаешься ты злостно,
Весь род твой и отца велю казнить поносно.
  (Показывая свернутый лист бумаги.)
Се мзду любовнику несу я твоему;
Я, суд над ним сверша, дать смерть иду ему.
Расстанешься ты с ним в сии навек минуты.
                       Федима
Где помощи искать! О вы, часы прелюты!
 
                   ЯВЛЕНИЕ 5
Смердий, Федима, Патизив, Пармия и начальник евнухов
                       Начальник евнухов
(поспешно выбегает с обнаженным кинжалом)
Мы гибнем, государь! О лютая беда!
С друзьями ворвался Отан теперь сюда,
Узрели Дария и тотчас окружили,
Лобзались и потом тут цепь с него сложили.
Евнухи верные восстали против них,
Но колют всех они защитников твоих.
Уж в бегство, государь, они их обращают,
Стремятся во твои чертоги и вещают:
«Низвергнем хищника персидского венца!
Спасем отечество и поразим льстеца!»
Спасайся, государь, тебе здесь быть опасно!
                       Федима
Сокрой от них себя!.. О время преужасно!
                       Патизив
                (вынув кинжал)
Нам робость гибельна; спасет отвага нас!
                       Смердий
               (вынув кинжал)
Кинжал накажет мой преступников сейчас!
                       Федима
Постой! Куда бежишь? Погибнешь ты, несчастный!
 
                   ЯВЛЕНИЕ 6
              Федима и Пармия
                       Федима
Что делать мне начать! Настал мой рок напастный!
(Стремится за Смердием, но Пармия удерживает ее.)
                       Пармия
Куда, царица, ты?..
                       Федима
                                 От смерти их спасти!
                       Пармия
В погибель ты себя стараешься ввести!
                       Федима
Он без меня от них, конечно, не спасется!
                       Пармия
Царица! Над самой тобой удар трясется.
              (Став на колени.)
Для имени богов и ради слез моих,
Спасайся ты сама! Сокройся ты от них!
 
                   ЯВЛЕНИЕ 7
       Федима, Пармия и евнухи
Евнухи, утрупленные страхом, с обнаженными кинжалами поспешно перебегают театр с приходу во внутренние чертоги. Можно прибавить, ежели актерам рассудится, что из них некоторые изранены и окровавлены.
                       Один из евнухов
Увы!
                       Другий
         Погибли мы!..
                       Третий
                                  Куда теперь укрыться!
                       Федима
            (бросается к евнухам)
Постойте! Что теперь, скажите мне, творится?
                       Евнух
Постигли нас беды!
 
                   ЯВЛЕНИЕ 8
               Федима и Пармия
                       Федима
                                  Чьей льются крови токи?
О небо! Отврати напасти прежестоки!