Тюрлюрлю

Минимизировать
— 349 —

Тюрлюрлю. В Г.о.у.: «Ах, если б видели мой тюрлюрлю атласный» (1, 77). Речь идет о длинной накидке без рукавов из шелковой ткани, название которой заключает в себе звукоподражание, передающее шелест шелка. Но, как заметила И. Н. Медведева, «светская дама <Наталия Дмитриевна> и ее собеседницы княжны Тугоуховские и не подозревали о неприличии словечка „тюрлюрлю“, так мило звучащего. Зато хорошо знал о многосмыслии этого уличного парижского словца сам Г. (филолог, изучавший языки, доходя до глубин). На уличном парижском жаргоне, на котором говорили „искусницы модных лавок“, всучившие московской барыне вместе с новинкой парижской моды и парижское словцо „тюрлюрлю“, слово это означало и припев старинной песенки, и гитару, под которую песенка пелась („тюрлюрлет“), и шаль, под которой носила гитару уличная певица в старинные времена, и, наконец, общедоступную девицу. Так что Г. веселым словцом „тюрлюрлю“, так сказать, пригвоздил московскую барышню, модницу тех времен, вечно болтающую по-французски, не зная как следует языка и не подозревая тем самым, что парижская светская дама не употребила бы этого веселенького словечка в светском обществе» (Медведева И. Н. «Горе от ума» Г. М., 1974. С. 26–27).